任天堂Switch的《Mario Kart 8 Deluxe》早前推出更新檔 v1.1,修改了角色 inkling girl的動畫,眼尖的網友發現,原來該動作在歐美文化中,幾乎等於廣東話的粗口「問候你」。
老少咸宜的《Mario Kart 8 Deluxe》早前推出更新檔 v1.1,說明當中提及修改了角色 inkling girl的勝利動畫姿態,眼尖的網友發現,原來該動作在歐美文化中,舉起手臂再以另一隻手捉住二頭肌,意思幾乎等同於粗口「Fxxk you」。但在日本文化中,此動作卻是代表用自己的實力達成事情而感到高興。以任天堂的遊戲作風,當然是不容許存在。但「人類總是犯同樣的錯誤」,以往在《Super Mario RPG》中,同樣的動作也曾出現,並在美版當中被修正。那麼有不少日本的動漫作品,可能也曾經令到不少歐美觀眾產生不愉快感覺吧?
Source:neogaf