網民將港鐵車站變日本名!樂富 → 虎崎駅更貼切?

| Kay | 11-08-2017 12:36 |
網民將港鐵車站變日本名!樂富 → 虎崎駅更貼切?

本星期初於網上討論區流傳的一個 post:「【改名大賽】將公屋變成霸氣私樓名」,引起不少網民熱烈討論。隨之而來的,就有其他網民出其他創意改名 post:將香港車站變成日本車站名,大將大家熟悉的港鐵站,如牛頭角、天水圍、柴灣等,改為富有日本特色的車站名,使其更有型、優雅。當中雖然有網民因應地區元素,將天水圍改為銀座駅(因天水圍確實有嘉湖銀座廣場這個地方),又或者將鑽石山變為志蓮寺駅(取志蓮淨院之意),但有意思的是,真有網民認真研究有哪些日語字是可以配合香港車站名,如提到「日文『青』是藍色之思,所以藍田應改為青田駅」。

【精選消息】

【精選消息】

作為全能網民,最基本的條件應是有認真做膠事的特質,因此大家會看到這個車站改名 post 之中,其實有不少的命名,都是出師有名,不是單純地 make noise,又或者是為改而改。甚至有網民認為像烏溪沙等地有古名烏龜沙在前,因此如改為日本車站名,應從歷史出發,應改龜砂(かめさご)駅,而樂富前稱老虎岩,所以樂富應改為虎崎駅。雖然此 post 所改的日本車站名甚是精彩,真不得不服全能網民的創意,但確實也有些車站的名字已夠美夠代表性,因此保持原名就是最好了,如彩虹站就是一例。

網民創意車站改名如下:

取地區元素

天水圍 → 銀座駅(嘉湖銀座廣場)

鑽石山 → 志蓮寺駅(志蓮淨院)

石硤尾站 → 白ノ田下駅(白田邨)

油麻地 → 廟の町駅(廟街)

依據地區古名

烏溪沙 → 龜砂(かめさご)駅(烏溪沙原名烏龜沙)

樂富 → 虎崎駅(樂富前名為老虎岩)

元朗 → 丸沢駅(元朗古稱圓塱,圓即係丸,塱即係窪地即係沢) 

跟隨字面意思

灣仔 → 小濱駅 / 荃灣 → 荃の濱駅 / 西灣河 → 西濱の川駅 (灣應該係海邊,濱字啱啲)

藍田 → 青田駅(日文「青」是藍色的意思)

杏花邨 → 杏花町駅 

第一城 → 最初の城駅 

直譯日文名字

將軍澳 → ジャンクの湾 

馬鞍山 → 馬の鞍の丘 

沙田 → 砂の畑 

康城 → ロハス园

網民將港鐵車站變日本名!樂富 → 虎崎駅更貼切?
雖然「【改名大賽】將香港車站變成日本車站名」擺明是無聊 post,但有不少網民本著「認真做膠事」的特質,真心跟日文意思或語法改名。

Source: hkgolden

Page 1 of 8