又到年終決算時,牛津年度詞彙 2017 剛於日前出爐。今年選出的詞彙候選名單,跟青年人、政治環境、網絡文化息息相關,當中年度單詞「youthquake」,更直接表示「由年輕人的行為或影響引起的重大文化,政治或社會變化」。對比起 2013 年的 selfie、2015 年的「哭笑樣」(對,就是 emoji 的那個哭笑樣)、2016 年的 post-truth,今年選出的 youthquake,原因跟年輕人大幅參與而令英國大選中保守黨爆冷失去大部分議席不無關係,政治意味亦濃郁得多。2016 至 2017 年間,單詞使用率大幅增加了 400%,絕大部分都是在英國大選後出現。值得一提,youthquake 一詞,早於 1965 年由傳奇時裝編輯 Diana Vreeland 提出,原來已不是新鮮事了。
年度單詞之外,候選 Shortlist 同樣具參考價值。
【精選消息】
【精選消息】
Antifa:一個政治抗議運動,包括自治團體附屬於反對法西斯主義和其他形式的極右派思想,即反法西斯運動。
Broflake:一個人容易因為與他更傳統或保守的觀點相衝突的進步態度而感到不安或不高興,香港人的說法,就介乎玻璃心和廢老之間吧。
Gorpcore:一種穿著戶外活動穿的功能性服裝潮流,跟山系衣飾有點不同,說是潮流版的功能服會比較精準。
Kompromat:妥協收集的信息,用於勒索,詆毀或操縱某人,通常用於政治目的。香港有很精準的翻譯-黑材料。
Milkshake Duck:一個人或事物最初引起社交媒體的高興,但很快就顯露出令人厭惡或反感的過去,大概是 KOL 遇上公關災難吧,也沒有很精準的說法,但事情叫人聯想到才子評論 Metoo 一事。
Newsjacking:利用時事或新聞故事來推廣或宣傳自己的產品或品牌的做法﹐即是殖入廣告+抽水+Facebook 行銷吧。
Unicorn:指以某種東西,特別是一種食物或飲料,用彩虹色染成的,用閃光裝飾的東西。很有畫面,但原來跟眾籌無關。
White fragility:面對種族不平等和不公正的信息時,白人的不適和防衛。
Source:Oxford Dictionary