如你問我,現在一段短片必備的元素,答案肯定是:「字幕」。尤其外出期間沒帶耳機在手,但又想觀看影片,單看聲、畫未必有很強的代入感(因為這絕對講求優秀影片製作技巧及節奏配合),但能夠跟着字幕看影片的話,最少可以從字幕明白影片想帶出的訊息,而對於有聽障的朋友而言,字幕更是他們理解影片的主要途徑呢!因此 YouTube 繼於 2006 年開始添加基本字幕、自動字幕功能後,近日宣布加設實時自動字幕功能,針對 YouTuber 在 YouTube 做直播節目而設,讓觀眾即使不能開聲睇片,都能夠「一理通馬國明」!。
【精選消息】
【精選消息】
人工智能即加字幕
直播節目由於是講求即興,因此很難像預錄節目可以提供講稿,於節目播出前添上字幕方便收看。因此 YouTube 怎樣能夠做到在直播節目上加插即時字幕呢?原來是由人工智能代勞,以 LASR(Live Automatic Speech Recognition)實時自動語音識別技術,為 YouTuber 的言詞即時加上字幕說明,而經測試證實其錯誤率及延遲率更接近業界標準,預計數周後會正式開放予公眾使用,而對應的語音識別語言,暫只得英文 1 種選擇。
增設 Chat Replay、Location Tag 功能
除追加實時自動字幕外,YouTube 也增設 Chat Replay 功能,讓觀眾看完 YouTuber 直播節目後,都能繼續跟 YouTuber 談天說地,而當的顯示方面更會特別在劃分影像及文字顯示,讓觀眾仿如跟 YouTuber 即時對話一樣,增強兩者互動。同時 YouTuber 也可利用新增的位置標記(Location Tag)功能,添加到直播或一般 YouTube 影片,讓觀眾一按標記,就可一次過找回於同一地點拍攝的影片,更方便地選出想播放的影片。
Source: YouTube Official Blog