中國民航局在今年 4 月曾要求全球 44 間國際航空公司的官方網站,將目的地台灣改為「中國台灣」,以符合北京「一個中國的原則」。當時有多間公司申請延遲執行,而最後限期為今天,即 2018 年 7 月 25 日。國泰、國泰港龍、香港航空及香港快運等航空公司,亦已將官方網站上的「台灣」改名為「中國台灣」。
從國泰、港龍、香港航空、香港快運的官方網站可以發現,無論是香港繁體中文、台灣繁體中文還是中國簡體版的官方網站,都已經將「台灣」改名為「中國台灣」。而國泰航空其後亦透過聲明向法新社表示「(公司)登記在中華人民共和國香港特區之下,我們必須遵守民航局的要求規範」。
【熱門報道】
【熱門報道】
【熱門報道】
而一些外國的航空公司如 American Airlines、Delta Airlines、United Airlines 等就選擇了直接將「台灣(TW)」改爲「台北」,某程度上規避了「中國台灣」這個選項,同時又沒有違反中方的要求。其實早在 6 月尾,日本航空(JAL)以及全日空(ANA)便嘗試「偷雞」只改簡體版做「中國台灣」,但被《環球時報》公開譴責。之後就選擇跟隨大隊,以「台北」代替「台灣」。
針對此情況,台灣的「中華民國外交部」就發表公開聲明譴責,重申「台灣就是台灣,台灣不受中國政府管轄」、「台灣人民對民主價值及生活方式的堅持與追求,也不會因中國的脅迫而停止」,並呼籲理念相同的國家「共同遏止中國在國際間的霸凌作為」。