【求中譯】不屑別人水平差都要打一大段英文 網民:睇完真係幫唔落

| 柔之拔 | 12-08-2018 12:37 |
【求中譯】不屑別人水平差都要打一大段英文 網民:睇完真係幫唔落

其實英文屎又打乜 Q 英文帖,還要公開的,引來網民貼圖嘲笑,是咪衰呢?也有網民認為「唔打唔進步」。是咁的,網民「聖卡西 BB」日前在 LIHKG 討論區發帖,題為「[有圖] 發覺好多人英文屎都會鍾意打一大段英文」。他在帖子表示:「好心就打返中文啦_」(文字經過處理)。究竟甚麼樣的英文,迫到樓主頂唔順要爆粗?樓主隨帖子上載一張截圖如下,睇咗先講:

 

【求中譯】不屑別人水平差都要打一大段英文 網民:睇完真係幫唔落
網民在 LIHKG 討論區上載截圖,疑似不滿有人「英文屎都會打一大段英文」,吸引不少網民踴躍討論。

【精選消息】

老實,你睇完會否扯火?截稿前,帖子贏得 1129 個正評,26 個負評。有網民表示:「本身諗住話人地都係想練下英文 睇完真係幫唔落」、「睇得好辛苦」、「唔打就唔會進步」、「唔抵得人地英文好過你?」。

另有不少網民則疑似曲線支持樓主,用英文表示:

  • Other like type english you care what no your matter
  • my power very powerful, u care
  • English is very good, mo tak shu
  • I no care what u say
  • Laugh die me
  • can let's me lose more
  • Long time no eat
  • Goodest english

【精選消息】

其中一個網民用這樣的英文留言:

diu ,no chinese
i diu le lo mo chow hi

u want do what seven??

if you want 1on1 ,u come

i fight,u,u know??

my power powerful

KO you,you sun of bitch































有英文廢的網民坦白表示:「求中譯 英文廢唔明」,於是有好心網民堅係幫佢用中文翻譯:

好耐冇食野呀
睇左營養師,我離目標體重差兩磅 ja
但我仲有兩個月比我減...
哈哈所以我新目標係減到 110 磅







【精選消息】

其它網民留言,節錄如下:

  • 香港大把人背生字唔背 grammar
  • 我平時都係咁打開
  • 加括號先係戇_(文字經過處理)
  • 錯 grammar 都情有可原 佢係無 grammar 可言 連一句完整句子 svo 都唔掂
  • up 乜春呀? 閩南話? 你返去哋蕉啦
  • Can let’s me lose more, Let’s = Let us, Can let us me lose more

 

Source:LIHKG討論區

Page 1 of 10