「福如東海,壽比南山」不時也會在壽宴中聽得到,但「福如東海」的英文應該怎樣翻譯呢?或許這件 Tee 會給出一個答案。有網民在 Facebook 群組中上載一張相片,只見 Tee 中一句寫上中文「福如東海」,而下方配上一句英文翻譯,竟是「fxxk you dont high」,照英文字面一讀,又真如老外讀出「福如東海」的音韻,但又配有另一個意思,認真厲害!
【相關新聞】
【相關新聞】
怪難神翻譯一出,即獲得 700 多個讚好、100 多個分享,更引來網民討論,大讚原來英文也可如此博大精深!對於呢件粗口潮 Tee,有網友迅即在淘寶中找到出來,分有黑白兩色,並且標示為情侶嘻哈(Hip-hop)風,而售價亦只是 59 人民幣一件,兌回港幣也只是約 $69,你又有冇興趣入手呢?
【相關新聞】
【相關新聞】
Source:PLAY HARD 玩硬、taobao