不諳日文的朋友,去日本旅遊時不會選擇去看戲或看音樂劇的原因,是因為當地戲院或劇場不如香港一樣貼心地設有中、英文字幕,即使聽不懂日文,還可以靠字幕了解故事。不過戲院或劇場不設字幕的定律即將改寫,因為日本四季劇團將會在北海道札幌公演的迪士尼音樂劇《獅子王》中,提供字幕即時傳譯服務,對應英語、中文、韓語等 5 種語言,只要觀眾戴上 Epson MOVERIO 智能眼鏡,就可透過當中的 AR 功能,即時將字幕呈現,看似飄浮於空中觀賞。不只不諳日文的朋友可以使用,患有聽障的觀眾都能戴上智能眼鏡體驗劇本內容。
【精選消息】
【精選消息】
由於以往日本四季劇團的作品都以全日語演出,而且不設即時傳譯字幕功能,很少會有外國遊客及殘障人士觀賞。因此四季劇團決定以北海道作為試點,除了因為觀眾數量較其他城市為低,有更大空間進行試驗外,也因為當地也有很多香港及台灣遊客到來,因此較易掌握即時傳譯字幕功能是否可靠,能否增加他們的觀賞體驗等。如反應正面,劇團才會將之推廣到其他城市使用。至於四季劇團決定以迪士尼音樂劇《獅子王》作為劇場字幕即時傳譯的試點,如觀眾想借用 Epson MOVERIO 智能眼鏡體驗的話,可選擇在網上預先借用或即場租借,費用為 ¥2,000 日圓(約 HK$147),如為殘障人士借用,則不另收費。
為吸引海外遊客觀賞四季劇團的演出,劇團除了近日提供智能眼鏡即時傳譯字幕功能外,也開始跟不同旅遊網站及外資企業合作,希望藉着推廣即時傳譯字幕功能,讓更多顧客願意使用網上購票,毋須再像從前一樣只能在四季劇團日文官網訂票,又或者即場購票時,會遇上言語不通的問題。
Source: 日經中文網